You're a nice guy
October 26, 2005 6:34 PM Subscribe
Rolling Bomber Special! [Embedded Video] Those Japanese... they have a knack for combining the bizarre with the strangely compelling.
best video ever...anyone got any other really cool videos on google video? :-p
posted by EvilKenji at 6:44 PM on October 26, 2005
posted by EvilKenji at 6:44 PM on October 26, 2005
That was delightful. Interesting ending, I must say.
posted by Ndwright at 6:46 PM on October 26, 2005
posted by Ndwright at 6:46 PM on October 26, 2005
I want my own evil army. Can you rent those?
posted by Parannoyed at 7:04 PM on October 26, 2005
posted by Parannoyed at 7:04 PM on October 26, 2005
Those silly Japanese, when are they going to make something original, instead of just ripping off old episodes of Friends? I think this one was based on the episode called "The One About the Rolling Bomber"?
posted by blue_beetle at 7:35 PM on October 26, 2005
posted by blue_beetle at 7:35 PM on October 26, 2005
So, social malaise is true evil. And dancing with your evil army is pretty damn cool.
posted by Maxson at 8:14 PM on October 26, 2005
posted by Maxson at 8:14 PM on October 26, 2005
-_-
posted by prettyboyfloyd at 8:57 PM on October 26, 2005
posted by prettyboyfloyd at 8:57 PM on October 26, 2005
Some random language notes from the first part for anyone who is interested:
'dare?' [dah-re] --> 'Who are you?'
In Japanese you can leave off most of the sentence.... 'Who are you(-all)?' can be translated as 'kimi-tachi (pl. you) dare (who) desu-ka?', but since not much distinction between singular and plural is made in Japanese, just 'dare' alone works for one person or a group.
'chotto matte-yo' -> 'Hold on a sec'
Japanese verbs have 4 forms, the uninflected (dictionary), the -te (connective) form, the -masu (long/politer) form, and the potential (can/is able to). Since all Japanese verbs end in -u, and all but two are regular, converting between these forms is pretty easy to grok. In this case, the verb is 'matsu', to wait, and to create the -te form the ending 'tsu' becomes a small stop, which is rendered in English by doubling the 't'. The -te form is used for requests (normally with the verb-form 'kudusai') appended. -yo adds emphasis to any statement. 'chotto' means 'a little'. Interestingly, US servicemen brought home the Japanese 'sukoshi' ('a bit') as the English 'skosh', but not 'chotto'.
'ha?' --> 'huh?'
part of the fun of learning a language is all the different small daily utterances.
'ano-sa' --> 'come on, guys'
'ano' means 'that', and is used in speech to broach a new idea, like 'excuse me...' or 'well...'. 'sa' is an utterance that indicates greater emotive feeling from the speaker
'todoitenei-yo' --> 'not even close'
the verb here is 'todoku', to reach or arrive, in its -te form of 'todoite'. 'nei' is casual/gangster Japanese for 'nai' which means 'not' (all gangster and street slang substitutes the 'ei' sound for 'ai' whenever it can), and 'nai' itself is a shortening of the verb 'inai' which means 'is not'. Japanese uses the connective te-form here to indicate a continuitive-to-the-present tense. The simple present-negative form of 'todoku', 'todokanai', would just indicate 'doesn't reach' without a strong indication of past/present/future. Using the past negative tense of 'todoku', todokanakatta', wouldn't sound right for such a recent event with present importance, so the present continuative negative tense, 'todoite inai' is preferred.
'to-iu-ka ii kagen-ni shiyoh-yo' --> 'leave me alone'
'to' is a particle used to quote a phrase in combination with the verb 'iu', to say. 'ka' is the interrogative particle used to make a statement a question, but it can also add generality/vagueness to a statement. 'to-iu-ka' is an utterance like 'so anyway...', or 'well anyway...' used to dismiss the present conversational state and introduce a new statement. 'ii kagen' is 'good degree/state/measure', the '-ni' is a prepositional particle most closely analogous to the Enlgish 'to', 'shiyou' is the 'let's ...' form of the verb 'suru', to do. ('suru' is one of the two irregular Japanese verbs, the other is 'kuru', to come). 'yo' is the same utterance from above that adds emphasis.
'to-iu-ka nani mondai-yo?' --> 'who are you guys, anyway?'
'nani' means 'what', 'mondai' means problem, so this could have been better translated as 'what's you guys' problem, anyway?'
'imi wakanei-yo' --> 'I don't get you.'
'imi' is 'meaning', 'wakanai' is the present negative of the verb 'wakaru', to understand. The plain tense 'wakaru'/'wakaranai' is generally preferred for this verb for some reason, but the present negative continuous 'wakatte-inai' is also OK. Here the verb is doubly corrupted, 'wakaranai' --> 'wakanai' --> 'wakanei'. If I were translating this statement I'd just leave it at "WTH?'.
posted by Heywood Mogroot at 9:43 PM on October 26, 2005
'dare?' [dah-re] --> 'Who are you?'
In Japanese you can leave off most of the sentence.... 'Who are you(-all)?' can be translated as 'kimi-tachi (pl. you) dare (who) desu-ka?', but since not much distinction between singular and plural is made in Japanese, just 'dare' alone works for one person or a group.
'chotto matte-yo' -> 'Hold on a sec'
Japanese verbs have 4 forms, the uninflected (dictionary), the -te (connective) form, the -masu (long/politer) form, and the potential (can/is able to). Since all Japanese verbs end in -u, and all but two are regular, converting between these forms is pretty easy to grok. In this case, the verb is 'matsu', to wait, and to create the -te form the ending 'tsu' becomes a small stop, which is rendered in English by doubling the 't'. The -te form is used for requests (normally with the verb-form 'kudusai') appended. -yo adds emphasis to any statement. 'chotto' means 'a little'. Interestingly, US servicemen brought home the Japanese 'sukoshi' ('a bit') as the English 'skosh', but not 'chotto'.
'ha?' --> 'huh?'
part of the fun of learning a language is all the different small daily utterances.
'ano-sa' --> 'come on, guys'
'ano' means 'that', and is used in speech to broach a new idea, like 'excuse me...' or 'well...'. 'sa' is an utterance that indicates greater emotive feeling from the speaker
'todoitenei-yo' --> 'not even close'
the verb here is 'todoku', to reach or arrive, in its -te form of 'todoite'. 'nei' is casual/gangster Japanese for 'nai' which means 'not' (all gangster and street slang substitutes the 'ei' sound for 'ai' whenever it can), and 'nai' itself is a shortening of the verb 'inai' which means 'is not'. Japanese uses the connective te-form here to indicate a continuitive-to-the-present tense. The simple present-negative form of 'todoku', 'todokanai', would just indicate 'doesn't reach' without a strong indication of past/present/future. Using the past negative tense of 'todoku', todokanakatta', wouldn't sound right for such a recent event with present importance, so the present continuative negative tense, 'todoite inai' is preferred.
'to-iu-ka ii kagen-ni shiyoh-yo' --> 'leave me alone'
'to' is a particle used to quote a phrase in combination with the verb 'iu', to say. 'ka' is the interrogative particle used to make a statement a question, but it can also add generality/vagueness to a statement. 'to-iu-ka' is an utterance like 'so anyway...', or 'well anyway...' used to dismiss the present conversational state and introduce a new statement. 'ii kagen' is 'good degree/state/measure', the '-ni' is a prepositional particle most closely analogous to the Enlgish 'to', 'shiyou' is the 'let's ...' form of the verb 'suru', to do. ('suru' is one of the two irregular Japanese verbs, the other is 'kuru', to come). 'yo' is the same utterance from above that adds emphasis.
'to-iu-ka nani mondai-yo?' --> 'who are you guys, anyway?'
'nani' means 'what', 'mondai' means problem, so this could have been better translated as 'what's you guys' problem, anyway?'
'imi wakanei-yo' --> 'I don't get you.'
'imi' is 'meaning', 'wakanai' is the present negative of the verb 'wakaru', to understand. The plain tense 'wakaru'/'wakaranai' is generally preferred for this verb for some reason, but the present negative continuous 'wakatte-inai' is also OK. Here the verb is doubly corrupted, 'wakaranai' --> 'wakanai' --> 'wakanei'. If I were translating this statement I'd just leave it at "WTH?'.
posted by Heywood Mogroot at 9:43 PM on October 26, 2005
That was awesome. The link *and* Heywood Mogroot's comment.
posted by fatllama at 10:29 PM on October 26, 2005
posted by fatllama at 10:29 PM on October 26, 2005
I was a little reluctant to click on the link (I still have horrible images burned into my brain from a link from a couple of days ago) but THIS was a lot of fun!
Power Rangers meets disaffected youth in a funny spoof. Much appreciated!
posted by Davenhill at 12:04 AM on October 27, 2005
Power Rangers meets disaffected youth in a funny spoof. Much appreciated!
posted by Davenhill at 12:04 AM on October 27, 2005
I caught this just yesterday when someone posted it on RangerBoard in relation to a project I worked on so....
Err.. without wanting to self link to much (SO BIG SELF LINK WARNING) Mighty Moshin' Emo Rangers
posted by Meccabilly at 12:31 AM on October 27, 2005
"Go go emo rangers!"
Hosted on myspace too.
Hahaha - this is what the nets made for.
posted by 13twelve at 3:19 AM on October 27, 2005
Hosted on myspace too.
Hahaha - this is what the nets made for.
posted by 13twelve at 3:19 AM on October 27, 2005
For those unfamiliar, Shingo Katori is one of four (five?) members of the Japanese pop group SMAP, who started in the early 90's and were astoundingly popular. They're not together now (only sporadically), but they've each spun off into solo work, acting (Takuya Kimura was in Wong Kar Wai's 2046), and just generally on countless TV programs. They're Japanese showbiz royalty. Shingo is particularly popular with his weekly "SmaStation" show.
posted by zardoz at 5:51 AM on October 27, 2005
posted by zardoz at 5:51 AM on October 27, 2005
Hi. As someone who saw SMAP live this summer, I think I can help a bit. :) SMAP is currently made up of five members, although it used to have six (it's been so many years since Mori Katsuyuki quit to become an unsuccessful motorcycle rider that many people have forgotten he existed). This is their fourteenth year since they debuted, and this summer they played in front of 1,000,000 people on their tour. They do an awful lot of solo work, but they are absolutely still together, and their weekly TV show, SMAPxSMAP, still continuously gets some of the highest ratings. They had a hit album this summer, and their next single comes out next month.
Shingo is the youngest member, the only one still in his twenties. He's the one who's known for his English skills, which are actually rather pathetic, but he has a couple of phrase books out and attempts to teach English on TV. He's the most popular member with younger kids right now, although most middle school and high school students here don't really get too enthusiastic about this overgrown boy-band because they think they're too old.
As a side note, Kimura Takuya, one of the other members, has been voted the sexiest man in Japan by a huge poll of Japanese women for the last 12 years in a row. And Nakai Masahiro, the leader of SMAP (who is known for being one of the worst singers EVER) is the richest man in Japan. Or at least really close.
posted by emmling at 7:18 AM on October 27, 2005
Shingo is the youngest member, the only one still in his twenties. He's the one who's known for his English skills, which are actually rather pathetic, but he has a couple of phrase books out and attempts to teach English on TV. He's the most popular member with younger kids right now, although most middle school and high school students here don't really get too enthusiastic about this overgrown boy-band because they think they're too old.
As a side note, Kimura Takuya, one of the other members, has been voted the sexiest man in Japan by a huge poll of Japanese women for the last 12 years in a row. And Nakai Masahiro, the leader of SMAP (who is known for being one of the worst singers EVER) is the richest man in Japan. Or at least really close.
posted by emmling at 7:18 AM on October 27, 2005
That was great! So many little details - I especially like the WWJD shirt he's wearing.
posted by blendor at 12:11 PM on October 27, 2005
posted by blendor at 12:11 PM on October 27, 2005
This has got to be my most successful FPP ever. Heywood Mogroot, I want your brain. Barring that, I want the juicy knowledge stored within.
posted by Mr.Encyclopedia at 2:58 PM on October 27, 2005
posted by Mr.Encyclopedia at 2:58 PM on October 27, 2005
Wow, that was a really amusing video. Kudos on Heywood Mogroot's informative post as well!
posted by Darke at 6:28 PM on October 27, 2005
posted by Darke at 6:28 PM on October 27, 2005
"If you have a big helping of food, you will be content."
That is a piece of wisdom of the east which has always worked for me.
posted by Decani at 8:15 PM on October 27, 2005
That is a piece of wisdom of the east which has always worked for me.
posted by Decani at 8:15 PM on October 27, 2005
Parannoyed inquired I want my own evil army. Can you rent those?
Certainly
posted by MiltonRandKalman at 6:10 PM on October 28, 2005
Certainly
posted by MiltonRandKalman at 6:10 PM on October 28, 2005
« Older Dreams rendered in ink | The game is a card game. Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
posted by dobbs at 6:43 PM on October 26, 2005