The final nail
July 22, 2002 11:04 PM Subscribe
The final nail in the coffin we call 'flash-meme'. Ok. Now that we have hit the end of the road on this sort of thing... allow us to catch on fire and then dive off the cliff. 'Kay, thanks, good game.
If I were to kill myself today, this would be my "suicide note."
posted by Wizzle at 1:29 AM on July 23, 2002
posted by Wizzle at 1:29 AM on July 23, 2002
I could not tear myself away from this...it was like the first time i saw ayb...but 10x worse...
Also...Oh dear God....Please oh Please...do NOT click on the "Yatta Original" link on the "history of yatta" page! (not work-friendly) It doesn't get much worse than that...
...damn song gonna be in my head all day now...Yat-ta Yat-ta...AHHHGH!
posted by stew560 at 4:17 AM on July 23, 2002
Also...Oh dear God....Please oh Please...do NOT click on the "Yatta Original" link on the "history of yatta" page! (not work-friendly) It doesn't get much worse than that...
...damn song gonna be in my head all day now...Yat-ta Yat-ta...AHHHGH!
posted by stew560 at 4:17 AM on July 23, 2002
Good stuff.
posted by ParisParamus at 5:14 AM on July 23, 2002
posted by ParisParamus at 5:14 AM on July 23, 2002
FYI, An article on the author of this here animutation, the first one of these he made as a 14 year old home school (suprised?) kid.
posted by malphigian at 6:24 AM on July 23, 2002
posted by malphigian at 6:24 AM on July 23, 2002
"Yatta" in Japanese means "I won," if anyone's curious.
posted by Tin Man at 7:26 AM on July 23, 2002
posted by Tin Man at 7:26 AM on July 23, 2002
yatta yatta yatta...
posted by crunchland at 7:28 AM on July 23, 2002
posted by crunchland at 7:28 AM on July 23, 2002
Whoops - in the article malphigian linked to, it actually says he was inspired by a 14 year old, home-schooled kid.
Just as good :)
posted by scribblative at 9:02 AM on July 23, 2002
Just as good :)
posted by scribblative at 9:02 AM on July 23, 2002
* COUGH ** COUGH ** COUGH *
I -- * COUGH *
stew560 I -- * COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH *
couldn't resist it I -- * COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH *
[huff-huff-huff]
* COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH *
...
posted by scarabic at 9:18 AM on July 23, 2002
I -- * COUGH *
stew560 I -- * COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH *
couldn't resist it I -- * COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH *
[huff-huff-huff]
* COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH ** COUGH *
...
posted by scarabic at 9:18 AM on July 23, 2002
There's also a page on this at the Internet Phenomenon Archive for some additional history. Apparently the whole thing came from a japanese TV show
posted by statusquo at 9:21 AM on July 23, 2002
posted by statusquo at 9:21 AM on July 23, 2002
First seen November 2001.
Oh, and they aren't saying Ohio, but Ohayo, which is Japanese for Good Morning.
posted by jazon at 10:52 AM on July 23, 2002
Oh, and they aren't saying Ohio, but Ohayo, which is Japanese for Good Morning.
posted by jazon at 10:52 AM on July 23, 2002
personally, i thought this was going to be the nail in the coffin. i was wrong.
posted by quonsar at 11:38 AM on July 23, 2002
posted by quonsar at 11:38 AM on July 23, 2002
Pretty good. And it didn't outstay it's welcome, unlike the longwinded Hyakugojyuuichi.
posted by MUD at 11:52 AM on July 23, 2002
posted by MUD at 11:52 AM on July 23, 2002
Oh, and they aren't saying Ohio, but Ohayo, which is Japanese for Good Morning
This I think has one of the definitive moments of misunderstood pronounciation... all right... I know it's not the first time it's been linked here... but I really wanted to.
posted by nath at 12:08 PM on July 23, 2002
This I think has one of the definitive moments of misunderstood pronounciation... all right... I know it's not the first time it's been linked here... but I really wanted to.
posted by nath at 12:08 PM on July 23, 2002
"Yatta" in Japanese means "I won," if anyone's curious.
Actually, I think it's more accurately translated as (I) did it!. The "I" (or "we" or "you") is implied by the context in which the phrase is used.
posted by Danelope at 2:56 PM on July 23, 2002
Actually, I think it's more accurately translated as (I) did it!. The "I" (or "we" or "you") is implied by the context in which the phrase is used.
posted by Danelope at 2:56 PM on July 23, 2002
You're right, quonsar, that was the end. It's night of the living flash bullshit from here on.
posted by scarabic at 8:55 PM on July 23, 2002
posted by scarabic at 8:55 PM on July 23, 2002
« Older Mississippi Judge with Big WorldCom and... | Dear Madam Or Sir: Please Allow Esquire To Write... Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
posted by dobbs at 11:33 PM on July 22, 2002