The Inaccessible Oscars
September 28, 2007 5:42 AM Subscribe
Seachd (English title: The Inaccessible Pinnacle) [main movie site, incl. embedded video. Loads of resources on Gaeldom] is the first Scots Gaelic feature film to receive mainstream distribution. Despite good reviews, BAFTA won't be nominating it for a foreign-language Oscar. Not that they thought a different film was better, it seems they just couldn't be arsed.
Gaelic words looks like Web 2.0.
posted by smackfu at 7:01 AM on September 28, 2007 [1 favorite]
posted by smackfu at 7:01 AM on September 28, 2007 [1 favorite]
It's the word for "seven" if my very basic learner's Gaelic serves, so they've obviously left Web 2.0 miles behind.
I basically agree with you flapjax, though it is a bit mystifying that BAFTA wouldn't want to give a bit of a helping hand to a low budget project, as that seems to be part of their remit. Maybe it was a bad frame for the post - I was just delighted to see the film had been made and am looking forward to seeing it.
I read about it on the West Highland Free Press website, which Gaelic sports fans will be delighted to know now includes a Fantasy Shinty league. 'S math sin!
posted by Abiezer at 7:26 AM on September 28, 2007
I basically agree with you flapjax, though it is a bit mystifying that BAFTA wouldn't want to give a bit of a helping hand to a low budget project, as that seems to be part of their remit. Maybe it was a bad frame for the post - I was just delighted to see the film had been made and am looking forward to seeing it.
I read about it on the West Highland Free Press website, which Gaelic sports fans will be delighted to know now includes a Fantasy Shinty league. 'S math sin!
posted by Abiezer at 7:26 AM on September 28, 2007
Given that Apocolypto isn't / wasn't eligible as a "foreign-language Oscar", I don't see why this film should be. A dead language is a dead language. You might as well start nominating the Da Vinci Code because it has sections of Latin.
posted by seanyboy at 9:34 AM on September 28, 2007
posted by seanyboy at 9:34 AM on September 28, 2007
Mayan's not dead, by any definition of dead language.
posted by smackfu at 9:42 AM on September 28, 2007
posted by smackfu at 9:42 AM on September 28, 2007
If you think Scotch Gaelic is a dead language, seanyboy, I suggest you walk into one of the bars in Stornaway (and no doubt elsewhere) which are full of people speaking it and tell them yourself. I'm sure they'll be absolutely delighted to hear you putting them right.
posted by motty at 10:18 AM on September 28, 2007 [1 favorite]
posted by motty at 10:18 AM on September 28, 2007 [1 favorite]
BAFTA won't be nominating it for a foreign-language Oscar.
Maybe because Scottish Gaelic isn't a foreign language? There'd probably be just as much outcry from Scotland if it was nominated for that particular award. Or, alternatively, it would be taken as BAFTA's support for Scottish sovereignty, and the English would get grumpy.
posted by Reggie Digest at 10:24 AM on September 28, 2007
Maybe because Scottish Gaelic isn't a foreign language? There'd probably be just as much outcry from Scotland if it was nominated for that particular award. Or, alternatively, it would be taken as BAFTA's support for Scottish sovereignty, and the English would get grumpy.
posted by Reggie Digest at 10:24 AM on September 28, 2007
A dead language is a dead language.
The last time I saw my mate Doug he was looking quite healthy.
Pissed as a newt, but healthy,
posted by i_am_joe's_spleen at 1:23 PM on September 28, 2007 [1 favorite]
The last time I saw my mate Doug he was looking quite healthy.
Pissed as a newt, but healthy,
posted by i_am_joe's_spleen at 1:23 PM on September 28, 2007 [1 favorite]
I want to see this. Thanks, Abiezer.
posted by homunculus at 2:17 PM on September 28, 2007
posted by homunculus at 2:17 PM on September 28, 2007
Reggie - I'm not much of a follower of the Oscars myself, but I think "foreign" there just means "not English."
And the outcry, such as it is, in Scotland is really at the missed opportunity to promote a local film.
posted by Abiezer at 5:09 PM on September 28, 2007
And the outcry, such as it is, in Scotland is really at the missed opportunity to promote a local film.
posted by Abiezer at 5:09 PM on September 28, 2007
Jeeeeez... I totally glossed over the word Oscar. Ugh... my bad. :(
posted by Reggie Digest at 6:25 PM on September 28, 2007
posted by Reggie Digest at 6:25 PM on September 28, 2007
My brother and sister had "dead language" classes in elementary in Nova Scotia. (We moved before I came along, sadly.) I quite like it.
posted by blacklite at 8:25 PM on September 28, 2007
posted by blacklite at 8:25 PM on September 28, 2007
Bollocks. That's a) 'Stornoway' and b) Scots or Scottish Gaelic. Arse. Apologies.
posted by motty at 9:48 PM on September 28, 2007
posted by motty at 9:48 PM on September 28, 2007
Yes, I met plenty of living, breathing native speakers up in the north-west and out on the islands too, motty. Apparently the film crew found their young lead Padruig Moireasdan up a tree. They get everywhere, these Gaels.
posted by Abiezer at 10:08 PM on September 28, 2007
posted by Abiezer at 10:08 PM on September 28, 2007
« Older Shedding a little light on the subject. | Ben Stein's Expelled Newer »
This thread has been archived and is closed to new comments
posted by flapjax at midnite at 6:43 AM on September 28, 2007